<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><!DOCTYPE Zthes SYSTEM "http://zthes.z3950.org/xml/zthes-05.dtd">  <Zthes><term><termId>14049605</termId><termName>conceptos multidisciplinarios</termName><termType>PT</termType><termCreatedDate>2026-03-30 20:19:41</termCreatedDate><relation><relationType>BT</relationType><termId>14049568</termId><termName>conceptos asociados</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14050147</termId><termName>directrices</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14050150</termId><termName>reglas</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14050152</termId><termName>metodología</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14050154</termId><termName>autenticidad</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14050155</termId><termName>teoría</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14050156</termId><termName>tipología</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14050157</termId><termName>estándar</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14050159</termId><termName>híbrido</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14050160</termId><termName>undetermined (traducció pendent)</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14050161</termId><termName>multidisciplinarity (traducció pendent)</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14050162</termId><termName>interdisciplinarity (traducció pendent)</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14050163</termId><termName>unidentified (traducció pendent)</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14050164</termId><termName>weights and measures (traducció pendent)</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14050165</termId><termName>miscellaneous (traducció pendent)</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14050166</termId><termName>setting (traducció pendent)</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14050167</termId><termName>not applicable (traducció pendent)</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14050168</termId><termName>unavailable (traducció pendent)</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14050169</termId><termName>other (traducció pendent)</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14050170</termId><termName>space (traducció pendent)</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14050171</termId><termName>subjects (traducció pendent)</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14050172</termId><termName>overall (traducció pendent)</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14050173</termId><termName>groupings (traducció pendent)</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14050174</termId><termName>common (traducció pendent)</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14050175</termId><termName>primary (traducció pendent)</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14050176</termId><termName>secondary (traducció pendent)</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14050177</termId><termName>purpose (traducció pendent)</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14050178</termId><termName>point of view (traducció pendent)</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14050179</termId><termName>method of representation (traducció pendent)</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14050180</termId><termName>dedication (traducció pendent)</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14050181</termId><termName>protected status (traducció pendent)</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14050182</termId><termName>[dates and dating systems (traducció pendent)]</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14050183</termId><termName>body position (traducció pendent)</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14050184</termId><termName>sources (traducció pendent)</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14050185</termId><termName>former (traducció pendent)</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14050186</termId><termName>possible (traducció pendent)</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14050187</termId><termName>obsolescence (traducció pendent)</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14050188</termId><termName>error (traducció pendent)</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14050189</termId><termName>signals (traducció pendent)</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14050190</termId><termName>percentage (traducció pendent)</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14050191</termId><termName>occupation (traducció pendent)</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14050192</termId><termName>views (traducció pendent)</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14050193</termId><termName>provenance (traducció pendent)</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14050194</termId><termName>general (traducció pendent)</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14050195</termId><termName>particular (traducció pendent)</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14050196</termId><termName>principles (traducció pendent)</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14050197</termId><termName>roles (traducció pendent)</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14050206</termId><termName>invented entities (traducció pendent)</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14050198</termId><termName>[information and information related concepts (traducció pendent)]</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14050199</termId><termName>diversity (traducció pendent)</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14050200</termId><termName>targets (traducció pendent)</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14050201</termId><termName>form (traducció pendent)</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14050202</termId><termName>function (traducció pendent)</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14050203</termId><termName>public (traducció pendent)</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14050204</termId><termName>private (traducció pendent)</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14050205</termId><termName>[systems and standards for time (traducció pendent)]</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14132891</termId><termName>genre (traducció pendent)</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14133768</termId><termName>concepts (traducció pendent)</termName><termType>PT</termType></relation></term>  </Zthes>