<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
		<vdex xmlns="http://www.imsglobal.org/xsd/imsvdex_v1p0"  orderSignificant="false" language="en">
    <vocabIdentifier>http://AATesaurus.cultura.gencat.cat/aat/getty_en</vocabIdentifier><term><termIdentifier>http://AATesaurus.cultura.gencat.cat/aat/getty_en?tema=31333371</termIdentifier><caption>reprographic copies</caption></term>  <relationship>      <sourceTerm>http://AATesaurus.cultura.gencat.cat/aat/getty_en?tema=31333371</sourceTerm>      <targetTerm vocabIdentifier="http://AATesaurus.cultura.gencat.cat/aat/getty_en?tema=31310729">copies</targetTerm>      <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>  </relationship>  <relationship>      <sourceTerm>http://AATesaurus.cultura.gencat.cat/aat/getty_en?tema=31333371</sourceTerm>      <targetTerm vocabIdentifier="http://AATesaurus.cultura.gencat.cat/aat/getty_en?tema=31326110">information artifacts by physical form</targetTerm>      <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>  </relationship>  <relationship>      <sourceTerm>http://AATesaurus.cultura.gencat.cat/aat/getty_en?tema=31333371</sourceTerm>      <targetTerm vocabIdentifier="http://AATesaurus.cultura.gencat.cat/aat/getty_en?tema=31304104">reprography</targetTerm>      <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">RT</relationshipType>  </relationship>  <relationship>      <sourceTerm>http://AATesaurus.cultura.gencat.cat/aat/getty_en?tema=31333371</sourceTerm>      <targetTerm vocabIdentifier="http://AATesaurus.cultura.gencat.cat/aat/getty_en?tema=31362757">offprints</targetTerm>      <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">NT</relationshipType>  </relationship>  <relationship>      <sourceTerm>http://AATesaurus.cultura.gencat.cat/aat/getty_en?tema=31333371</sourceTerm>      <targetTerm vocabIdentifier="http://AATesaurus.cultura.gencat.cat/aat/getty_en?tema=31362755">photocopies</targetTerm>      <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">NT</relationshipType>  </relationship>  <relationship>      <sourceTerm>http://AATesaurus.cultura.gencat.cat/aat/getty_en?tema=31333371</sourceTerm>      <targetTerm vocabIdentifier="http://AATesaurus.cultura.gencat.cat/aat/getty_en?tema=31362748">brownprints</targetTerm>      <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">NT</relationshipType>  </relationship>  <relationship>      <sourceTerm>http://AATesaurus.cultura.gencat.cat/aat/getty_en?tema=31333371</sourceTerm>      <targetTerm vocabIdentifier="http://AATesaurus.cultura.gencat.cat/aat/getty_en?tema=31362746">reprints</targetTerm>      <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">NT</relationshipType>  </relationship>  <relationship>      <sourceTerm>http://AATesaurus.cultura.gencat.cat/aat/getty_en?tema=31333371</sourceTerm>      <targetTerm vocabIdentifier="http://AATesaurus.cultura.gencat.cat/aat/getty_en?tema=31362741">green prints</targetTerm>      <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">NT</relationshipType>  </relationship>  <relationship>      <sourceTerm>http://AATesaurus.cultura.gencat.cat/aat/getty_en?tema=31333371</sourceTerm>      <targetTerm vocabIdentifier="http://AATesaurus.cultura.gencat.cat/aat/getty_en?tema=31362735">stats</targetTerm>      <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">NT</relationshipType>  </relationship>  <relationship>      <sourceTerm>http://AATesaurus.cultura.gencat.cat/aat/getty_en?tema=31333371</sourceTerm>      <targetTerm vocabIdentifier="http://AATesaurus.cultura.gencat.cat/aat/getty_en?tema=31362732">whiteprints</targetTerm>      <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">NT</relationshipType>  </relationship>  <relationship>      <sourceTerm>http://AATesaurus.cultura.gencat.cat/aat/getty_en?tema=31333371</sourceTerm>      <targetTerm vocabIdentifier="http://AATesaurus.cultura.gencat.cat/aat/getty_en?tema=31362720">diazotypes</targetTerm>      <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">NT</relationshipType>  </relationship>  <relationship>      <sourceTerm>http://AATesaurus.cultura.gencat.cat/aat/getty_en?tema=31333371</sourceTerm>      <targetTerm vocabIdentifier="http://AATesaurus.cultura.gencat.cat/aat/getty_en?tema=31362709">blueprints</targetTerm>      <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">NT</relationshipType>  </relationship>  <relationship>      <sourceTerm>http://AATesaurus.cultura.gencat.cat/aat/getty_en?tema=31333371</sourceTerm>      <targetTerm vocabIdentifier="http://AATesaurus.cultura.gencat.cat/aat/getty_en?tema=31362705">multigraphs</targetTerm>      <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">NT</relationshipType>  </relationship>  <relationship>      <sourceTerm>http://AATesaurus.cultura.gencat.cat/aat/getty_en?tema=31333371</sourceTerm>      <targetTerm vocabIdentifier="http://AATesaurus.cultura.gencat.cat/aat/getty_en?tema=31362702">mimeograph copies</targetTerm>      <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">NT</relationshipType>  </relationship>  <relationship>      <sourceTerm>http://AATesaurus.cultura.gencat.cat/aat/getty_en?tema=31333371</sourceTerm>      <targetTerm vocabIdentifier="http://AATesaurus.cultura.gencat.cat/aat/getty_en?tema=31362696">xerographic copies</targetTerm>      <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">NT</relationshipType>  </relationship>  <relationship>      <sourceTerm>http://AATesaurus.cultura.gencat.cat/aat/getty_en?tema=31333371</sourceTerm>      <targetTerm vocabIdentifier="http://AATesaurus.cultura.gencat.cat/aat/getty_en?tema=31485640">spirit duplicator copies</targetTerm>      <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">NT</relationshipType>  </relationship>  <relationship>      <sourceTerm>http://AATesaurus.cultura.gencat.cat/aat/getty_en?tema=31333371</sourceTerm>      <targetTerm vocabIdentifier="http://AATesaurus.cultura.gencat.cat/aat/getty_en?tema=31362693">master copies</targetTerm>      <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">NT</relationshipType>  </relationship>  <relationship>      <sourceTerm>http://AATesaurus.cultura.gencat.cat/aat/getty_en?tema=31333371</sourceTerm>      <targetTerm vocabIdentifier="http://AATesaurus.cultura.gencat.cat/aat/getty_en?tema=31485636">hectograph copies</targetTerm>      <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">NT</relationshipType>  </relationship>  <relationship>      <sourceTerm>http://AATesaurus.cultura.gencat.cat/aat/getty_en?tema=31333371</sourceTerm>      <targetTerm vocabIdentifier="http://AATesaurus.cultura.gencat.cat/aat/getty_en?tema=31362690">letterpress copies</targetTerm>      <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">NT</relationshipType>  </relationship>  <relationship>      <sourceTerm>http://AATesaurus.cultura.gencat.cat/aat/getty_en?tema=31333371</sourceTerm>      <targetTerm vocabIdentifier="http://AATesaurus.cultura.gencat.cat/aat/getty_en?tema=31362771">architectural reprographics</targetTerm>      <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">NT</relationshipType>  </relationship>  <relationship>      <sourceTerm>http://AATesaurus.cultura.gencat.cat/aat/getty_en?tema=31333371</sourceTerm>      <targetTerm vocabIdentifier="http://AATesaurus.cultura.gencat.cat/aat/getty_en?tema=31362768">carbon copies</targetTerm>      <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">NT</relationshipType>  </relationship>  <relationship>      <sourceTerm>http://AATesaurus.cultura.gencat.cat/aat/getty_en?tema=31333371</sourceTerm>      <targetTerm vocabIdentifier="http://AATesaurus.cultura.gencat.cat/aat/getty_en?tema=31362765">hardcopies</targetTerm>      <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">NT</relationshipType>  </relationship>  <relationship>      <sourceTerm>http://AATesaurus.cultura.gencat.cat/aat/getty_en?tema=31333371</sourceTerm>      <targetTerm vocabIdentifier="http://AATesaurus.cultura.gencat.cat/aat/getty_en?tema=31333372">copies, reprographic</targetTerm>      <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">UF</relationshipType>  </relationship>  <relationship>      <sourceTerm>http://AATesaurus.cultura.gencat.cat/aat/getty_en?tema=31333371</sourceTerm>      <targetTerm vocabIdentifier="http://AATesaurus.cultura.gencat.cat/aat/getty_en?tema=31333373">reprographic copy</targetTerm>      <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">UF</relationshipType>  </relationship>  <relationship>      <sourceTerm>http://AATesaurus.cultura.gencat.cat/aat/getty_en?tema=31333371</sourceTerm>      <targetTerm vocabIdentifier="http://AATesaurus.cultura.gencat.cat/aat/getty_en?tema=31359298">graphic document genres</targetTerm>      <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>  </relationship></vdex>