<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><!DOCTYPE Zthes SYSTEM "http://zthes.z3950.org/xml/zthes-05.dtd">  <Zthes><term><termId>14051283</termId><termName>[géneros de documentos para obras literarias]</termName><termType>PT</termType><termCreatedDate>2026-03-30 20:20:31</termCreatedDate><relation><relationType>BT</relationType><termId>14050111</termId><termName>géneros literarios, orales y de cine</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>BT</relationType><termId>14079103</termId><termName>literatura</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14055732</termId><termName>comentarios</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14055734</termId><termName>diálogos</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14055736</termId><termName>ensayos</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14055738</termId><termName>historias</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14055740</termId><termName>oraciones</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14055744</termId><termName>reminiscencias</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14055746</termId><termName>tratados</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14055748</termId><termName>tractos</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14055750</termId><termName>fábulas</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14055752</termId><termName>narraciones populares</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14055754</termId><termName>mitología</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14055755</termId><termName>monografías</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14055757</termId><termName>biografías</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14055759</termId><termName>parábolas</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14055761</termId><termName>narrativas</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14055763</termId><termName>cuentos de hadas</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14055765</termId><termName>proverbios</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14055767</termId><termName>romances</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14055769</termId><termName>comedias</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14055771</termId><termName>tragedias</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14055773</termId><termName>alegorías</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14055775</termId><termName>epigramas</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14055777</termId><termName>memorias</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14055779</termId><termName>novellas</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14055782</termId><termName>novelas</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14055784</termId><termName>canciones de cuna</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14055786</termId><termName>historias orales</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14055788</termId><termName>novelas cortas</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14055791</termId><termName>midras</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14055792</termId><termName>sátiras</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14055794</termId><termName>poemas en prosa</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14055796</termId><termName>polémicas</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14055798</termId><termName>aforismos</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14055800</termId><termName>literatura utópica</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14055801</termId><termName>historias de aventuras</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14055803</termId><termName>historias de animales</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14055805</termId><termName>parodias</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14055807</termId><termName>literatura de viajes</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14055808</termId><termName>western</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14055809</termId><termName>cuentos de fantasmas</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14055811</termId><termName>exemplos</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14055814</termId><termName>historias de mar</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14055816</termId><termName>historias escolares</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14055818</termId><termName>historias bíblicas</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14055822</termId><termName>literatura para niños</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14055824</termId><termName>prosopografías</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14055826</termId><termName>dichos</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14055828</termId><termName>máximas</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14055830</termId><termName>opuscules (traducció pendent)</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14055831</termId><termName>Christmas stories (traducció pendent)</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14055832</termId><termName>letters to the editor (traducció pendent)</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14055833</termId><termName>benedictions (traducció pendent)</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14055834</termId><termName>jokes (traducció pendent)</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14055835</termId><termName>fantasies (traducció pendent)</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14055836</termId><termName>passions (traducció pendent)</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14055837</termId><termName>jātakas (traducció pendent)</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14055838</termId><termName>epic literature (traducció pendent)</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14055839</termId><termName>visionary literature (traducció pendent)</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14055840</termId><termName>bianwen (traducció pendent)</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14055841</termId><termName>sutras (traducció pendent)</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14055842</termId><termName>gospels (traducció pendent)</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14055843</termId><termName>epistles (traducció pendent)</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14055844</termId><termName>instructional literature (traducció pendent)</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14055845</termId><termName>logia (traducció pendent)</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14055846</termId><termName>kavya (traducció pendent)</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14055847</termId><termName>origins stories (traducció pendent)</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14055848</termId><termName>truisms (traducció pendent)</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14055849</termId><termName>drama (traducció pendent)</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14055850</termId><termName>literature (traducció pendent)</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14055851</termId><termName>[poetry and poems (traducció pendent)]</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14055852</termId><termName>stories in rhyme (traducció pendent)</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14055853</termId><termName>erotic stories (traducció pendent)</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14055854</termId><termName>mock heroic literature (traducció pendent)</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14055855</termId><termName>botanical literature (traducció pendent)</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14055856</termId><termName>stories (traducció pendent)</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14055857</termId><termName>anecdotes (traducció pendent)</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14055858</termId><termName>natural history literature (traducció pendent)</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14055859</termId><termName>literary forgeries (traducció pendent)</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14055860</termId><termName>popular literature (traducció pendent)</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14055861</termId><termName>religious literature (traducció pendent)</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14055862</termId><termName>plays (traducció pendent)</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14055863</termId><termName>ballads (traducció pendent)</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>RT</relationType><termId>14055327</termId><termName>géneros de documentos</termName><termType>PT</termType></relation></term>  </Zthes>