<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><!DOCTYPE Zthes SYSTEM "http://zthes.z3950.org/xml/zthes-05.dtd">  <Zthes><term><termId>14051344</termId><termName>recursos artísticos</termName><termType>PT</termType><termCreatedDate>2026-03-30 20:20:33</termCreatedDate><relation><relationType>BT</relationType><termId>14050115</termId><termName>conceptos artísticos</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14056039</termId><termName>alusión</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14056040</termId><termName>imaginería</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14056041</termId><termName>parodia</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14056042</termId><termName>estilización</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14056044</termId><termName>simbolismo</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14056045</termId><termName>[recursos artísticos: literatura]</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14056046</termId><termName>narrativa</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14056047</termId><termName>personificación</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14056049</termId><termName>humor</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14056050</termId><termName>sátira</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14056051</termId><termName>idealization (traducció pendent)</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14056052</termId><termName>rhyme (traducció pendent)</termName><termType>PT</termType></relation></term>  </Zthes>