<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><!DOCTYPE Zthes SYSTEM "http://zthes.z3950.org/xml/zthes-05.dtd">  <Zthes><term><termId>14051475</termId><termName>categories of information (traducció pendent)</termName><termType>PT</termType><termCreatedDate>2026-03-30 20:20:39</termCreatedDate><relation><relationType>BT</relationType><termId>14050198</termId><termName>information and information related concepts (traducció pendent)</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14056247</termId><termName>inscription description (traducció pendent)</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14056248</termId><termName>remarks (traducció pendent)</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14056249</termId><termName>descriptive note (traducció pendent)</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14056250</termId><termName>abstract note (traducció pendent)</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14056251</termId><termName>credit line (traducció pendent)</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14056252</termId><termName>bibliography (traducció pendent)</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14056253</termId><termName>mark description (traducció pendent)</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14056254</termId><termName>watermarks description (traducció pendent)</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14056255</termId><termName>display biography (traducció pendent)</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14056256</termId><termName>citations (traducció pendent)</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14056257</termId><termName>exhibitions description (traducció pendent)</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14056258</termId><termName>condition/examination description (traducció pendent)</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14056259</termId><termName>valuation note (traducció pendent)</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14056260</termId><termName>critical comment (traducció pendent)</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14056261</termId><termName>historical/cultural context (traducció pendent)</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14056262</termId><termName>materials/technique description (traducció pendent)</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14056263</termId><termName>dimensions description (traducció pendent)</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14056264</termId><termName>culture note (traducció pendent)</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14056265</termId><termName>styles/periods description (traducció pendent)</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14056266</termId><termName>language (traducció pendent)</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14056267</termId><termName>copyright/licensing statement (traducció pendent)</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14056268</termId><termName>edition description (traducció pendent)</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14056269</termId><termName>facture description (traducció pendent)</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14056270</termId><termName>provenance description (traducció pendent)</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14056271</termId><termName>acquisition description (traducció pendent)</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14056272</termId><termName>pagination description (traducció pendent)</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14056273</termId><termName>foliation description (traducció pendent)</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14056274</termId><termName>catalog level (traducció pendent)</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14056275</termId><termName>object/work type (traducció pendent)</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14056276</termId><termName>classification (traducció pendent)</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14056277</termId><termName>titles/names (traducció pendent)</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14056278</termId><termName>creator description (traducció pendent)</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14056279</termId><termName>creation date description (traducció pendent)</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14056280</termId><termName>creation place description (traducció pendent)</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14056281</termId><termName>current location description (traducció pendent)</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14056282</termId><termName>subject display (traducció pendent)</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14056283</termId><termName>orientation/arrangement description (traducció pendent)</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14056284</termId><termName>physical description (traducció pendent)</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14056285</termId><termName>status notes (traducció pendent)</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14056286</termId><termName>discovery location description (traducció pendent)</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14056287</termId><termName>arrangement description (traducció pendent)</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14056288</termId><termName>related material (traducció pendent)</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14056289</termId><termName>related works (traducció pendent)</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14056290</termId><termName>related visual documentation (traducció pendent)</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14056291</termId><termName>related textual references (traducció pendent)</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14056292</termId><termName>buyer description (traducció pendent)</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14056293</termId><termName>seller description (traducció pendent)</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14056294</termId><termName>explicit content (traducció pendent)</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14132977</termId><termName>sort values (traducció pendent)</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14132995</termId><termName>warrant (traducció pendent)</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14133014</termId><termName>controlled terms (traducció pendent)</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14133015</termId><termName>scope notes (traducció pendent)</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14133208</termId><termName>image description (traducció pendent)</termName><termType>PT</termType></relation></term>  </Zthes>