<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><!DOCTYPE Zthes SYSTEM "http://zthes.z3950.org/xml/zthes-05.dtd">  <Zthes><term><termId>14063796</termId><termName>[géneros de documentos por condiciones de producción]</termName><termType>PT</termType><termNote><![CDATA[ Ubica descriptores que enfatizan la manera en que se formula, prepara o produce un documento. ]]></termNote><termCreatedDate>2026-03-30 20:27:53</termCreatedDate><relation><relationType>BT</relationType><termId>14055327</termId><termName>géneros de documentos</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14051751</termId><termName>antologías</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14079267</termId><termName>compendios</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14079270</termId><termName>Festschriften</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14079273</termId><termName>manuscritos</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14079275</termId><termName>manuscritos dactilografiados</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14079279</termId><termName>artículos</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14079281</termId><termName>obras completas</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14079283</termId><termName>publicaciones</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14079285</termId><termName>libros de coplas</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14079287</termId><termName>libros de pintores</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14079301</termId><termName>[libros por condiciones de producción]</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14079289</termId><termName>libros comerciales</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14079291</termId><termName>literatura gris</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14079292</termId><termName>libros de funeral</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14079294</termId><termName>pulps (traducció pendent)</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14079295</termId><termName>corpora (traducció pendent)</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14079298</termId><termName>miscellanies (traducció pendent)</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14079299</termId><termName>apocrypha (traducció pendent)</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14079300</termId><termName>artists&apos; periodicals (traducció pendent)</termName><termType>PT</termType></relation></term>  </Zthes>