<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><!DOCTYPE Zthes SYSTEM "http://zthes.z3950.org/xml/zthes-05.dtd">  <Zthes><term><termId>14063799</termId><termName>[artefactos de información por función]</termName><termType>PT</termType><termNote><![CDATA[ Ubica descriptores para artefactos de información que el propósito para el cual el objeto fue creado. ]]></termNote><termCreatedDate>2026-03-30 20:27:53</termCreatedDate><relation><relationType>BT</relationType><termId>14055328</termId><termName>artefactos de información</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14079435</termId><termName>embalaje</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14079437</termId><termName>fases de producción de material impreso</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14061176</termId><termName>ejemplares de obsequio</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14079438</termId><termName>artefactos de identificación</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14079439</termId><termName>artefactos de correspondencia</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14079440</termId><termName>[artefactos declaratorios y publicitarios]</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14056353</termId><termName>lukasas</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14079441</termId><termName>libros talonarios</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14079443</termId><termName>àrokòs</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14061604</termId><termName>printed ephemera</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14079445</termId><termName>patient package inserts (traducció pendent)</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14079446</termId><termName>readings (traducció pendent)</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>14079447</termId><termName>talking sticks (traducció pendent)</termName><termType>PT</termType></relation></term>  </Zthes>